Reproducimos a continuación la presentación del volumen publicado de Biblioteca de al-Andalus:
Es motivo de especial satisfacción presentarle aquí la Biblioteca de al-Andalus, cuyos objetivos fundamentales son sistematizar y analizar la rica y variada producción intelectual andalusí. Fruto del trabajo conjunto de un amplio equipo de personas -72 investigadores en este volumen-, especialistas en cada una de las materias que abarca esta biblioteca en su acepción de "obra en la que se da cuenta de los escritores de una nación y de las obras que han escrito", o, en su versión árabe, de Maktabat al-Andalus, en el sentido de "lugar en el que están los libros o todo aquello que se escribió en al-Andalus", trata de ordenar ese multiforme y disperso universo bio-bibliográfico, que quizás algún día pueda materializarse en la creación efectiva de una biblioteca de al-Andalus, en la que tengan cabida todas las obras conservadas que fueron compuestas en dicho territorio: manuscritos, ediciones de esos manuscritos, traducciones, estudios… La Biblioteca de al-Andalus cuya publicación ahora iniciamos cataloga alfabéticamente y estudia más de 1.600 autores, prácticamente la totalidad de aquellos que han dejado huella en las fuentes y los archivos árabes, y un número superior a 10.000 obras por ellos escritas sobre los más variados campos del saber, como se aprecia en el índice analítico de este volumen, resolviendo, además, buena parte de las numerosas dificultades de identificación y valoración que los creadores y sus creaciones suscitan para la investigación actual. Existen, por desgracia, algunos problemas de difícil resolución, dado que bastantes obras desaparecieron irremediablemente y sólo nos queda el recuerdo de ellas, un recuerdo que a veces es indeleble, pero que en otras ocasiones es débil, confuso o incompleto, por lo que únicamente a través de esfuerzos colectivos como el que aquí se realiza pueden llegar a superarse.
في التأنيّ السلامة وفي العجلة الندامة En la calma está la salvación y en la precipitación el arrepentimiento (Trad. Fundación)
اختر الجار قبل الدار والرفيق قبل الطريق Elige al vecino antes que la casa y al compañero antes que el camino Variante اسأل عن الجار قبل الدار والرفيق قبل الطريق Pregunta por el vecino antes que por la casa y por el compañero antes que por el camino (Trad. Fundación)
دعـوني من إحراقِ رَقٍّ وكـاغدٍ وقولوا بعلمٍ كي يرى الناسُ من يدري فإن تحرقوا القرطاسَ لا تحرقوا الذي تضمّنه القرطاسُ، بـل هو في صدري يـسيرُ معي حيث استقلّت ركائبي وينـزل إن أنـزل ويُدفنُ فـي قبري قصيدة نظمها ابن حزم لما أحرق الملك المعتضد بن عباد كتبه بإشبيلية Dejad de prender fuego a pergaminos y papeles, y mostrad vuestra ciencia para que se
Continue reading…