Fundacion IbnTufayl

Bienvenidos a la Fundación Ibn Tufayl

Kazim al-Sahir: Fi madrasat al-Hubb

Sigue a continuación la letra de la canción de Kazim al-Sahir "En la escuela del amor", que es un poema del poeta sirio Nizar Qabbani:

Tu amor me ha enseñado a estar triste
y necesitaba desde hace tiempo a una mujer que me hiciera estar triste
a una mujer sobre cuyos brazos llorara como un gorrión
a una mujer que juntara mis piezas … como los fragmentos del cristal roto
Tu amor me ha enseñado, Señora mía, las peores costumbres
Me ha enseñado a abrir mi taza en la noche miles de veces
a probar la medicina de los drogueros … a llamar a la puerta de las adivinas
Me ha enseñado a salir de mi casa para peinar las aceras de los caminos
a perseguir tu rostro en las gotas de lluvia … y en las luces de los coches
y a recoger de tus ojos millones de estrellas.
Tú, mujer, has subyugado al mundo
Tú, dolor mío … Tú, dolor de las flautas.

Tu amor me ha introducido, Señora mía, en las ciudades (mundo) de los sentimientos
mientras que antes de conocerte a tí no había entrado en el mundo de los sentimientos
desconocía por completo que la lágrima es el ser humano
que el ser humano, sin tristeza, es un recuerdo de un ser humano.

Tu amor me ha enseñado a comportarme como los niños
a dibujar tu rostro con tiza sobre las paredes.
Tú, mujer que has dado un vuelco a mi vida
Estoy destinado al sacrificio en tí, desde la arteria hasta la arteria.

Tu amor me ha enseñado cómo el amor cambia el mapa de los tiempos
me ha enseñado que cuando te amo la tierra deja de girar
Tu amor me ha enseñado cosas con las que no contaba.
He leído cuentos de niños
he entrado en los alcázares de los reyes del Yan
y he soñado que se casaba conmigo la hija del sultán.
Aquellos ojos más claros que el agua de las bahías
Aquellos labios más gustosos que las flores de las granadas
He soñado que la raptaba como los caballeros
y he soñado que le regalaba collares de perlas y de coral
Tu amor me ha enseñado, Señora mía, lo que es el desvarío
Me ha enseñado cómo pasa la vida … sin que venga la hija del sultán

Tu amor me ha introducido, Señora mía, en las ciudades (mundo) de los sentimientos
mientras que antes de tí no había entrado en el mundo de los sentimientos
desconocía por completo que la lágrima es el ser humano
que el ser humano, sin tristeza, es un recuerdo de un ser humano.

كاظم الساهر:  في مدرسة الحب

 

شعر: نزار قباني

 

علمني حبك أن أحزن

وأنا محتاج منذ عصورلامرأة تجعلني أحزن

لامرأة أبكي فوق ذراعيها مثل العصفور

لامرأة تجمع أجزائي … كشظايا البلور المكسور

علمني حبك سيدتي أسوأ عادات

علمني أفتح فنجاني في الليلة آلاف المرات

وأجرب طب العطارين … وأطرق باب العرافات

علمني أخرج من بيتي لأمشط أرصفة الطرقات

وأطارد وجهك في الأمطار … وفي أضواء السيارات

وألملم من عينيك ملايين النجمات

يا امرأة دوخت الدنيا

يا وجعي … يا وجع النايات

 

أدخلني حبك سيدتي مدن الأحزان

وأنا من قبلك لم أدخل مدن الأحزان

لم أعرف أبدا أن الدمع هو الإنسان

أن الإنسان بلا حزن ذكرى إنسان

 

علمني حبك أن أتصرف كالصبيان

أن أرسم وجهك بالطبشور على الحيطان

يا امرأة قلبت تاريخي

إني مذبوح فيك من الشريان إلى الشريان

 

علمني حبك كيف الحب يغير خارطة الأزمان

علمني أني حين أحب تكف الأرض عن الدوران

علمني حبك أشياء ما كانت أبدا في الحسبان

فقرأت أقاصيص الأطفال

دخلت  قصور ملوك الجان

وحلمت بأن تتزوجني بنت الخلجان

تلك الشفتاها أشهى من زهر الرمان

وحلمت بأني أخطفها مثل الفرسان

وحلمت بأني أهديها أطواق اللؤلؤ والمرجان

وعلمني حبك يا سيدتي … ما الهذيان

علمني كيف يمر العمر … ولا تأتي بنت السلطان

 

أدخلني حبك سيدتي مدن الأحزان

وأنا من قبلك لم أدخل مدن الأحزان

لم أعرف أبدا أن الدمع هو الإنسان

أن الإنسان بلا حزن ذكرى إنسان