El hilo de Penélope. Fátima Mernissi (traducción del francés de Jofre Homedes Beutnagel). Barcelona: Lumen, 2005 Esta obra de Mernissi supone una descripción personal del Marruecos actual. Así lo indica la propia autora en la introducción (p. 25) "Mi objetivo… es compartir con los extranjeros de paso y con mis compatriotas que van de vacaciones a su patria lo que me gusta más de Marruecos… cuando yo también me convierto en turista."
En esta ocasión, la canción que ofrecemos es un célebre poema del mayor sufí de todos los tiempos, el murciano Ibn al-`Arabi (1165-1240), extraído de su obra "Turyumán al-ashwaq" (El intérprete de las pasiones). Cada línea marca un hemistiquio de los dos que componen cada verso:
1- Mi corazón se ha vuelto capaz de acoger todas las formas 2- Es pradera para las gacelas, monasterio para monjes 3- Templo para ídolos y Kaaba del peregrino 4- Tablas de la Torá y Libro del Corán 5- La religión que profeso es la del Amor y sea cual sea el rumbo que tome 6- su montura, el Amor es mi religión y mi fe.
Acaba de ser publicado el libro al-Magrib al-aqsà wa-mamlakat Bani Tarif al-Burgawatiya (El Magreb Occidental y el reino burgawatí de los Banu Tarif) de Ahmed Tahiri, profesor de Historia Medieval y del Occidente Islámico (al-Andalus) en la Universidad de Tetuán (Marruecos). Consta de tres capítulos que se ocupan de hechos poco conocidos de la historia del Magrib, desde la época preislámica hasta la llegada de los almorávides.
Guía del arte hispano-musulmán. Fernando Aznar. Madrid: Anaya Touring Club, 2005 Esta guía ofrece un ameno recorrido por los monumentos y visitas de interés del arte y la arqueología andalusíes: La Alhambra, Medina Azahara, La Aljafería, alcazabas como la de Badajoz o Málaga, ciudades como Toledo, Córdoba, etc. Incluye mapas y planos a todo color de las ciudades, carreteras y plantas de monumentos y yacimientos arqueológicos.