Fundacion IbnTufayl

Bienvenidos a la Fundación Ibn Tufayl

Marsel Jalifa: Ana amshi

En esta entrega de canciones árabes, en texto original con traducción española, para ser utilizadas como material didáctico para el aprendizaje del árabe, presentamos una famosa canción del cantante libanés Marsel Jalifa, muy comprometido con la causa palestina. La letra es un poema del más conocido poeta palestino: Mahmud Darwish.

1 Erguido camino
2 Con la cabeza levantada camino
3 En la palma de mi mano hay una rama de olivo
4 Y sobre mi hombro, mis parihuelas
5 Camino, camino y camino
6 Yo, yo, yo camino

7 Mi corazón es una luna roja
8 Mi corazón es un jardín
9 en el que hay, en el que hay tragacanto
10 en el que hay arrayán

11 Mis labios son un cielo del que llueve
12 fuego a veces, amor otras

13 En la palma de mi mano hay una rama de olivo
14 Y sobre mi hombro, mis parihuelas
15 Camino, camino y camino
16 Yo, yo, yo camino

 

1  مُنْتَصِبَ القامةِ أَمْشِي

2  مَرْفُوعَ الهامةِ أمشي

3  في كَفِّي قَصْبَة زَيْتونٍ

4  وعلى كَتِفي نَعْشِي

5  وأنا أمشي وأنا أمشي وأنا أمشي

6  وأنا وأنا وأنا أمشي

 

7  قَلْبِي  قَمَرٌ أَحْمَرُ

8  قَلْبي بُسْتانٌ

9  فيه فيه العَوْسَجُ

10  فيه الرَّيْحَانُ

 

11   شَفَتايَ سَماءٌ تُمْطِرُ

12   نارا حِينا حُبّا أحْيانا

 

13 في كَفِّي قَصْبَة زَيْتونٍ

14 وعلى كَتِفي نَعْشِي

15 وأنا أمشي وأنا أمشي وأنا أمشي

16 وأنا وأنا وأنا أمشي

 

شعر: محمود درويش

غناء: مارسيل خليفة