Fundacion IbnTufayl

Bienvenidos a la Fundación Ibn Tufayl

Abed Azrié: Ana fard

En esta nueva entrega de canciones árabes presentamos "Ana fard" (Soy único) de Abed Azrié, basada en un poema sufí del poeta argelino del siglo XIX Abd al-Qader al-Yaza''iri.

1  Soy Dios, soy una criatura … Soy el Señor, soy un siervo.
2  Soy Trono, soy estera … infierno y paraíso.
3  Soy agua, soy fuego … aire y tierra.
4  Soy cantidad, soy calidad … soy encuentro, soy extravío.
5  Soy esencia, soy apariencia … soy proximidad, soy lejanía.
6  Todas estas dualidades son mías … Soy humano, soy divino.

 

Almería andalusí y su territorio

La Fundación, en colaboración con el Instituto de Estudios Almerienses, va a publicar la obra "Almería andalusí y su territorio. Textos geográficos", cuyo autor es Jorge Lirola Delgado. Se trata de la edición y traducción de los textos geográficos árabes que contienen información sobre el tema.         La publicación del libro (240 páginas), que incluirá numerosas ilustraciones (fotografías y mapas -estos realizados por V. Carles Navarro Oltra-), se espera para

Continue reading…

Marsel Jalifa: Ana amshi

En esta entrega de canciones árabes, en texto original con traducción española, para ser utilizadas como material didáctico para el aprendizaje del árabe, presentamos una famosa canción del cantante libanés Marsel Jalifa, muy comprometido con la causa palestina. La letra es un poema del más conocido poeta palestino: Mahmud Darwish.

1 Erguido camino
2 Con la cabeza levantada camino
3 En la palma de mi mano hay una rama de olivo
4 Y sobre mi hombro, mis parihuelas
5 Camino, camino y camino
6 Yo, yo, yo camino

Refrán, 15: indiscreción

الجدران / الحيطان لها أذان Las paredes oyen / las paredes tienen oídos (Trad. de la Fundación(